Mmm.. tasty. Today, the dentist plugged me full of drugs (not too bad), and then drilled holes in, well, my head. They used to call that Trepanation. I don’t think I was demon possessed when I went in, but I was definitely more cash-possessed. Oh well, time to turn out more words of wonderful prose, I suppose, before one goes broke.

And that’s as good a segue as you’ll get out of me when I’m in serious pain — the drugs having worn off by now — to some of my latest efforts. Such as the November issue of PC User Magazine, which features my reviews of Netcomm’s 200Mbps HomePlug and the HP Photosmart C5280. As well as, from the coverline, new DVD Burning Tricks. Not that I wrote that bit, but I wonder if anyone ever publishes “old” DVD burning tricks?

In the “strange things that turn up when one does a Google vanity search” department, one thing that’ll make my father proud (until he corrects me — it’s apparently a very good translation…) at CNET.FR, and another mention in Wikipedia, this time on the page dedicated to Ninja Gaiden (Xbox).

0 thoughts on “Sprouts, pinch of chili powder, jar of curry powder, hint of tabasco sauce – well, three bottles, actually. Not so much a hint, more a party political broadcast.”

  1. On the contrary, it’s a very professional translation and I am very proud indeed to to see that your hard work, reputation and influence has now spread to the French speaking world – there are still lots of them/us out there, in spite of the ever increasing global domination of English, especially in the IT world.

  2. I’m still not convinced that a chip name (the SiRFStar III) would be changed in other languages — it doesn’t tend to happen. But you ARE the expert in matter francophile, so I’ll defer to your superior knowledge…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.